Ga direct naar productinformatie
1 van 1

De Boeken van Wouter

De passiemoord

De passiemoord

Normale prijs €87,00 EUR
Normale prijs Aanbiedingsprijs €87,00 EUR
Aanbieding Uitverkocht
Belastingen inbegrepen. Verzendkosten worden berekend bij de checkout.

Verzending is beschikbaar op maandag en vrijdag

Meestal verzonden binnen 1–4 dagen na bestelling

📚 Actie:
4 boeken kopen = 3 betalen
Gratis verzending vanaf €25

Titel: De passiemoord

Schrijver: Jarislaw Mikolajewski

Bindingswijze: Paperback

EAN: 9789490687465

Conditie: Als Nieuw

Let op: Hieronder staat een algemene beschrijving van hoe wij onze conditietypes classificeren. Als u een nauwkeuriger beeld wilt of specifieke vragen heeft, stuur ons dan een bericht en we kijken het graag voor u na.

Conditie-omschrijvingen:
- Als Nieuw: Nauwelijks gebruikssporen, bijna als nieuw.
- Goed: Kan lichte gebruikssporen vertonen, zoals wat verkleuring of een naam op de schutbladen, maar doorgaans geen onderstrepingen of aantekeningen in de tekst.
- Redelijk: Boek in redelijke staat. Kan gebruikssporen vertonen, zoals verkleuring, leesvouwen in de rug, onderstrepingen, aantekeningen, lichte vervuiling aan de randen, ezelsoren of een kromme rug.
- Nieuw: Boek is nieuw.

Beschrijving:
Jarosaw Mikoajewski, in 1960 in Warschau geboren, is een ware 'literaire' uomo universale. Hij vertaalde o.a. Dante, Petrarca, Eco en Collodi, is essayist en schrijft sinds 1998 voor het gezaghebbende Poolse dagblad Gazeta Wyborcza over literatuur. Daarnaast heeft hij enkele kinderboeken geschreven, een thriller en een literair reisboek over Rome. Maar voor alles is Jarosaw Mikoajewski een (gelauwerd) dichter. Hij debuteerde in 1991 met de bundel A wiadkiem nieg (En sneeuw is mijn getuige), die onmiddellijk de aandacht trok van een van de grootste dichters van de Poolse naoorlogse literatuur Zbigniew Herbert. De literaire kritiek noemt Jarosaw Mikoajewski een geboren lyricus. Een dichter die het in tegenstelling tot veel van zijn tijdgenoten niet moet hebben van ironie en parodie. De achtentwintig in deze bundel samengebrachte gedichten vormen een keuze uit Zbite szklanki (Gebroken glazen) welke de dichter zelf in 2010 samenstelde voor uitgeverij Wydawnictwo Literackie te Kraków en waarvan een aantal eerder in Nederlandse vertaling verscheen in De Gids en het Tijdschrift voor Slavische Literatuur.

Alle details bekijken

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)