De Boeken van Wouter
Sonnetten
Sonnetten
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Verzending is beschikbaar op maandag en vrijdag
Meestal verzonden binnen 1–4 dagen na bestelling
4 boeken kopen = 3 betalen
Gratis verzending vanaf €25
Titel: Sonnetten
Schrijver: William Shakespeare
Bindingswijze: Paperback
EAN: 9789028208377
Conditie: Goed
Let op: Hieronder staat een algemene beschrijving van hoe wij onze conditietypes classificeren. Als u een nauwkeuriger beeld wilt of specifieke vragen heeft, stuur ons dan een bericht en we kijken het graag voor u na.
Conditie-omschrijvingen:
- Als Nieuw: Nauwelijks gebruikssporen, bijna als nieuw.
- Goed: Kan lichte gebruikssporen vertonen, zoals wat verkleuring of een naam op de schutbladen, maar doorgaans geen onderstrepingen of aantekeningen in de tekst.
- Redelijk: Boek in redelijke staat. Kan gebruikssporen vertonen, zoals verkleuring, leesvouwen in de rug, onderstrepingen, aantekeningen, lichte vervuiling aan de randen, ezelsoren of een kromme rug.
- Nieuw: Boek is nieuw.
Beschrijving:
De Sonnetten van William Shakespeare (1564-1616) worden gerekend tot het beste dat de wereldliteratuur heeft voortgebracht.
De eerste 126 sonnetten zijn gericht aan een jonge edelman van zeldzame schoonheid, door Shakespeare Lord of my love en Master-Mistress of my passion genoemd. In de laatste 26 sonnetten richtte hij zich tot een mooie, donkere vrouw die een ontwrichtende haat-liefde bij hem opriep.
Deze uitgave is tweetalig. In de nieuwe vertaling van Peter Verstegen is ernaar gestreefd de expressieve kracht en klankrijkdom van het origineel weer te geven in een verstaanbaar, tegen snelle veroudering bestand Nederlands.
De sonnetten zelf worden, niet minder dan Shakespeare’s overige werk, al vier eeuwen lang met steeds stijgende belangstelling herlezen, opnieuw vertaald, geïnterpreteerd en onderworpen aan literair-historisch onderzoek. In deze uitgave is daarom aan de sonnetten een bondig Commentaar toegevoegd.
Verstegen’s commentaar is voor alles helder: voorafgegaan door een letterlijke vertaling van elk sonnet, geeft het de geïnteresseerde lezer niet alleen een toelichting op de betekenis, maar ook uitsluitsel over de historische, literair- historische en filologische achtergronden ervan.
Er blijven vragen waarop geen definitief antwoord te geven valt, zoals de vraag naar Shakespeare’s sexuele geaardheid, door zovelen gesteld omdat hij meer sonnetten schreef voor de Lord of my love dan voor de Dark Lady. De bekende Shakespeare-expert Stephen Booth zei hierover: ‘William Shakespeare was vrijwel zeker homosexueel, bisexueel of heterosexueel.’ Een subtiele uitspraak die duidelijk maakt dat men niet alles omtrent Shakespeare en zijn Sonnetten behoeft te weten en te begrijpen, om er ten volle van te kunnen genieten.
Share
